Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة وهمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبكة وهمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien, se acabaron las cadenas. No queda ni una.
    حسنا،هؤلاء هم الشبكات،جميعهم
  • Ha utilizado un servicio de encriptación VPN que nos lleva hasta Hong Kong.
    لقد كان يستخدم خدمة شبكة وهمية ليوجة بها عبر هونج كونج
  • ¿Ves lo que llevan? Redes de pesca.
    شاهد ما هم يحملون. . . شبكات صيد سمك.
  • Es una red global, y los Na'vi pueden acceder a ella.
    إنّها شبكة عالمية، وشعب النافي .هم الذين يمكنهم تشغيلها
  • En la Investigación sobre la trata de mujeres, niños y adolescentes con fines de explotación de la prostitución (PESTRAF), publicada en 2002, se determinó que la red de facilitadores es organizada por los captadores, caseros, trabajadores y otros tipos de intermediarios, que se hacen pasar por empresas comerciales legales o ilegales y operan en diversas esferas, tales como turismo, esparcimiento, transporte, moda, cultura, industria pornográfica y agencias de servicios.
    والبحث الذي نشر عام 2002 بشأن الاتجار بالنساء والأطفال والمراهقين من أجل الاستغلال الجنسي التجاري برهن على أن من ينظم شبكة الميسرين هم من يقومون بالتجنيد، وأصحاب الأملاك، والعمال، والأنماط الأخرى من الوسطاء.
  • En este proyecto, financiado por la Geneva International Academic Network (RUIG-GIAN), la UNCTAD trabaja con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Universidad de Friburgo.
    وكان أبرز النظراء في هذا المشروع الذي مولته شبكة جنيف الأكاديمية الدولية (شبكة جنيف الجامعية الدولية/شبكة جنيف الأكاديمية الدولية) هم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، وجامعة فريبورغ.
  • 14.3 Si bien el diseño de las redes de seguridad social y alimentaria dependerá de la naturaleza de la inseguridad alimentaria, los objetivos, el presupuesto, la capacidad administrativa existente y las circunstancias locales, tales como el nivel de suministro de alimentos y los mercados locales de productos alimenticios, los Estados deberían, no obstante, velar por que esas redes se orienten de manera adecuada a las personas necesitadas y respeten el principio de no discriminación al establecer los criterios de selección.
    14-3 وعلى الرغم من أن تصميم شبكات الأمان الاجتماعية وشبكات سلامة الأغذية يعتمد على طبيعة حالة انعدام الأمن الغذائي والأهداف والميزانية والقدرات الإدارية المتوافرة والظروف المحلية، مثل مستويات الإمدادات الغذائية وأسواق الأغذية المحلية، فإن على الدول أن تضمن التوجيه الملائم لهذه الشبكات نحو من هم في أمس الحاجة، والتقيد بمبدأ عدم التمييز لدى وضع معايير الأهلية.